Українські розробники представили першу українську казку для дітей у популярних магазинах «цифрових додатків». Відтепер народну казку «Котигорошко» можна не лише читати, а й слухати.
Українські розробники вперше презентували українську дитячу інтерактивну книгу у версіях для цифрових додатків, які можна встановити на планшет.
Відтепер казка «Котигорошко» представлена кількома мовами, а саму книжку можна не лише читати, а й слухати.
Розробкою першого у своєму роді українського продукту для дітей з 2011 року займалося київське видавництво KievSeaPirates.
«Це перша українська народна казка, яка потрапила у магазини цифрових додатків. Нам дуже хотілося зробити по-справжньому український продукт, щоб наші діти читали на популярних гаджетах рідні казки», — розповів менеджер проекту Микола Ніколаєв.
За словами розробників, робота над «інтерактивною книгою» тривала понад два роки і тепер у 46-ти країнах є можливість побачити її результат.
Нині казка «Котигорошко» доступна українською, російською та англійською мовами, однак розробники обіцяють незабаром додати також французьку та італійську мови.
Особливості функціонування внутрішньої системи забезпечення якості дошкільної освіти МОН висвітлило у нових Методичних рекомендаціях. Розглянемо їх
Пісні про осінь для дітей дошкільного віку: добірка з аудіо, нотами для свята осені чи музичного заняття в дитсадку
На 2027 рік заплановано старт кардинально оновленої профільної середньої освіти. Така ціль визначена у Концепції Нової української школи. У якому ж напрямі рухатиметься реформа
Практичні поради та рекомендації, які допоможуть успішно організувати інклюзивне навчання у вашому закладі, — у посібнику «Впроваджуємо інклюзію в закладі освіти» від Державної служби якості освіти. Основні тези та алгоритми впровадження інклюзії в школі читайте у статті
В Україні розпочалася реформа профільної освіти, яка відбувається у кілька етапів. Що вона передбачає і до яких змін маємо бути готові — далі у статті