Телерадіокомпанії транслюватимуть мультфільми для незрячих дітей

Державний комітет телебачення і радіомовлення України повідомляє, що вперше транслюватимуть в Україні мультфільми з тифлокоментарем державні телерадіокомпанії.

Зовсім скоро незрячі діти матимуть можливість ознайомитись із кращими зразками української та світової анімації

У 2013 році у межах інноваційного для України проекту під назвою «Мультфільм для незрячих» Львівський обласний осередок ВГО «Українська спілка інвалідів — УСІ» розпочав роботу над створенням 24 мультиплікаційних фільмів з тифлокоментарем (аудіодискрипцією) для незрячих малят.

Тифлокоментар (аудіодискрипція) — спеціальний закадровий коментар диктора, який дає змогу незрячим дітям зрозуміти сюжет і розпізнати його героїв:

За сприяння Державний комітет телебачення і радіомовлення України (Держкомтелерадіо) державні телерадіокомпанії долучилися до ініціативи громадських організацій інвалідів зробити анімаційні фільми доступними для незрячих дітей.

У Держкомтелерадіо зазначили, що вперше транслюватимуть в Україні мультфільми з тифлокоментарем саме державні телерадіокомпанії. Досі аналогів аудіовізуальних творів з тифлокоментуванням в Україні не було. Нині виготовлено вже 17 мультиплікаційних фільмів з тифлокоментарем.

Цікаво, що перший в Україні мультиплікаційний фільм з тифлокоментарем (аудіодискрипцією) «Сонячний коровай» створила у травні 2013 року творча група у складі Олександри Бонковської, Оксани Потимко, Андрія Демчука.

Статичний блок для новин

Статті за темою

Усі статті за темою

Булінг у школі: що робити педагогам

Учні часто забувають про дисципліну та повагу до педагогів. Підготуйтеся до різних ситуацій. Адже булінг часто проявляється й у ставленні учнів до педагогів
32351

Гарячі запитання

Усі питання і відповіді