Історичне рішення: парламент виключив російську мову зі списку тих, що потребують захисту
Підпишіться на канал Messenger — Експертус Освіта! Тримаємо руку на пульсі змін без паніки та спаму

Український парламент ухвалив законопроєкт №14120, який оновлює офіційний переклад Європейської хартії регіональних або міноритарних мов і усуває помилки, допущені під час її ратифікації у 2003 році. Найважливіше нововведення — російська мова більше не вважається такою, що потребує особливого захисту.
Документ відновлює відповідність українського перекладу оригінальному тексту Хартії й виправляє низку спотворень, які виникли після перекладу з російської, а не з офіційних мов документа.
Що саме змінено:
- російську та неіснуючу «молдавську» мови виключено зі списку тих, що потребують підтримки;
- румунську мову внесено замість «молдавської» на прохання Кишинева;
- перелік мов, які справді опинилися під загрозою зникнення, розширено — Хартія охоплюватиме урумську, румейську, ромську, чеську, кримчацьку, караїмську та їдиш.
Помилки попереднього перекладу призводили до того, що під захистом опинялися мови, які не потребують підтримки, тоді як справді вразливі мови українських спільнот до переліку не потрапляли.
Мовна омбудсмен Олена Івановська назвала ухвалення закону рішенням, що «відновлює історичну справедливість» та зміцнює національну безпеку. Депутат Володимир В’ятрович підкреслив, що виключення російської мови є «кроком, який відповідає духу Хартії».
Віцепрем’єр-міністер та міністер культури Тетяна Бережна зазначила, що нова редакція «усуває політичні маніпуляції минулих років» і спрямовує підтримку на ті мови, що реально цього потребують.
Комітет Верховної Ради з інтеграції до ЄС підтвердив відповідність ухвалених змін європейським стандартам.
Оновлений текст Хартії має забезпечити чесну й точну політику підтримки мовних спільнот, чиї мови перебувають під загрозою зникнення, та усунути наслідки багаторічних викривлень.
