Японська компанія NTT DoCoMo презентувала на виставці CEATEC 2013 окуляри-перекладачі. Вони вміють перекладати текст у режимі реального часу.
Про це повідомляє національне інформаційне агентство України Укрінформ.
На сьогодні окуляри здатні працювати з чотирма мовами — англійською, японською, китайською та корейською. Автори винаходу обіцяють, що згодом зроблять свої окуляри справжніми поліглотами.
Окуляри перекладають вивіски магазинів, меню ресторанів та інші тексти. Для обробки інформації та перекладу їм потрібно не більше 5 секунд. Перекладений текст виводиться міні-проектором на будь-яку поверхню.
Статті за темою
Усі статті за темою«Тривожна валіза» в закладах освіти: хто збирає і що повинна містити
Після сигналу тривоги учнів у закладі освіти швидко евакуюють в укриття. Скільки часу їм та працівникам закладу доведеться там перебувати – передбачити неможливо. Тож із собою беруть тривожні валізи з мінімальним набором для забезпечення життєвих потреб. Як зібрати тривожну валізу для дитини, для класу – далі у статті
12398
Плани та конспекти заходів до Тижня психології в школі
Які заходи провести психологу у школі для учнів та педагогів – дізнайтеся зі статті. Скористайтеся конспектами психолого-педагогічного семінару для батьків та заняття для молодших школярів
36289
Тиждень психології в школі: що і для кого проводимо
Які заходи організувати під час тижня психології у школі для учнів, педагогів та батьків
8803
Протокол засідання атестаційної комісії: оформити правильно
Атестація педагогів відбувається за новим Положенням про атестацію педагогічних працівників. Згідно з ним засідання атестаційної комісії оформляються протоколом. Хто за нього відповідає, які дані він повинен містити, як скласти протокол засідання атестаційної комісії – читайте далі
54439
Великдень в дитсадку: сучасний сценарій із народними іграми та піснями
Скористайтеся сценаріями свята Великодня, щоб разом із дітьми наповнитися українськими традиціями святкування.
32659
