Японська компанія NTT DoCoMo презентувала на виставці CEATEC 2013 окуляри-перекладачі. Вони вміють перекладати текст у режимі реального часу.
Про це повідомляє національне інформаційне агентство України Укрінформ.
На сьогодні окуляри здатні працювати з чотирма мовами — англійською, японською, китайською та корейською. Автори винаходу обіцяють, що згодом зроблять свої окуляри справжніми поліглотами.
Окуляри перекладають вивіски магазинів, меню ресторанів та інші тексти. Для обробки інформації та перекладу їм потрібно не більше 5 секунд. Перекладений текст виводиться міні-проектором на будь-яку поверхню.
Статті за темою
Усі статті за темоюКуточок охорони праці в закладі освіти
Яким має бути куточок охорони праці в закладі освіти? Про його призначення, зміст та вимоги до оформлення — далі у статті
14965
Які обов’язки директора школи з охорони праці й безпеки життєдіяльності
Розглянемо в таблиці обов’язки директора закладу загальної середньої освіти з охорони праці й безпеки життєдіяльності
6811
Визначаємо відповідність педагогічного працівника кваліфікаційній категорії
Кваліфікаційні категорії педагогічним працівникам закладів освіти присвоюють чи підтверджують лише за результатами атестації. При цьому враховують, зокрема, вимоги, які встановлені до рівня професійної кваліфікації та стажу працівників. Розглянемо, які саме
46063
Як укладати індивідуальний навчальний план учня з особливими освітніми потребами
Індивідуальна траєкторія розвитку, індивідуальна програма розвитку, індивідуальний навчальний план — що це і для чого. З’ясовуємо, як забезпечити індивідуалізацію освітнього процесу дитини з ООП відповідно до нормативних документів
9129
Яким буде НМТ—2026
Уже чотири роки Український центр оцінювання якості освіти замість традиційного ЗНО проводить НМТ. Як проходитиме НМТ у 2026 році, починаємо дізнаватися вже зараз
1087
