Японська компанія NTT DoCoMo презентувала на виставці CEATEC 2013 окуляри-перекладачі. Вони вміють перекладати текст у режимі реального часу.
Про це повідомляє національне інформаційне агентство України Укрінформ.
На сьогодні окуляри здатні працювати з чотирма мовами — англійською, японською, китайською та корейською. Автори винаходу обіцяють, що згодом зроблять свої окуляри справжніми поліглотами.
Окуляри перекладають вивіски магазинів, меню ресторанів та інші тексти. Для обробки інформації та перекладу їм потрібно не більше 5 секунд. Перекладений текст виводиться міні-проектором на будь-яку поверхню.
Статті за темою
Усі статті за темоюСкладаємо штатний розпис закладу дошкільної освіти
З’ясуємо, як проєктують штатний розпис дошкільного закладу і які зміни врахувати згідно з новим Законом про дошкільну освіту та новими Типовими штатними нормативами. Допоможемо вам внести зміни в штатний розпис, обрати форму та заповнити її без помилок
59570
Педагогічні читання: нетрадиційні форми проведення
Як провести педагогічні читання в закладі освіти нетрадиційно? Як організувати підготовку до педагогічних читань та інтерактивну роботу під час їх проведення — читайте та використовуйте детальні алгоритм та опис у статті
11560
Оплата праці педпрацівників дошкільних закладів: зміни відповідно до Закону про дошкільну освіту
З'ясуємо чинні положення щодо оплати праці педагогічних працівників закладів дошкільної освіти
7770
Дидактичні ігри для дітей
Дидактична гра — ефективний інструмент для розвитку дошкільнят. Якими мають бути дидактичні ігри для дошкільнят, щоб було і цікаво, і корисно? Приклади готових дидактичних ігор — у статті
275548
Сходинками самоосвіти — до професійного зростання
Самоосвіта вихователя — рушійна сила його професійного розвитку. Які складники самоосвіти і що зробити, щоб самоосвіта не була стихійною і безсистемною — розглядаємо у статті. Скористайтеся також анкетою, щоб з'ясувати рейтинг чинників самоосвіти.
22144