Японська компанія NTT DoCoMo презентувала на виставці CEATEC 2013 окуляри-перекладачі. Вони вміють перекладати текст у режимі реального часу.
Про це повідомляє національне інформаційне агентство України Укрінформ.
На сьогодні окуляри здатні працювати з чотирма мовами — англійською, японською, китайською та корейською. Автори винаходу обіцяють, що згодом зроблять свої окуляри справжніми поліглотами.
Окуляри перекладають вивіски магазинів, меню ресторанів та інші тексти. Для обробки інформації та перекладу їм потрібно не більше 5 секунд. Перекладений текст виводиться міні-проектором на будь-яку поверхню.
Статті за темою
Усі статті за темоюПідготовка дитини до навчання в школі: очікування та реальність
У чому полягає підготовка дитини до першого класу та що означає поняття готовності дитини до школи? Розглянемо багатовимірність поняття наступності та характеристики дитини, що стосуються її дошкільної зрілості
1781
Норми харчування дітей у закладах дошкільної освіти: що треба знати керівнику
У керівників дитсадків часто виникають запитання щодо виконання норм харчування в дитячому садку, які затверджені постановою КМУ № 305. З’ясуємо, що це за норми та як їх упровадити
59776
Єдиний освітній простір: стратегії забезпечення наступності дошкільної та початкової ланок
Як трансформувалося розуміння про наступність між дошкільною та початковою освітою
97743
Атестаційний лист: як оформити
До 1 квітня атестаційна комісія закладу освіти ухвалює рішення про результати атестації педагогічних працівників закладу і на підставі цього рішення оформлює атестаційні листи. З’ясуємо, як правильно оформити їх
53143
Положення про атестацію педагогів: зміни та роз'яснення
Як має проходити атестація педагогічних працівників, що враховувати відповідно до Положення про атестацію – оглядаємо у статті
260755
